Este livro é um dos trabalhos de tradução do qual mais me orgulho, por dois motivos:
Primeiro porque me ofereceu a oportunidade de traduzir de uma tacada só entre todas as quatro línguas que falo: do francês, do alemão e – evidentemente – do português, para o inglês.
A outra razão é que o principal texto é do autor genial Stefan Zweig, sempre uma honra e prazer traduzir, mas além disso, se trata de uma conferência que ele ofereceu nos anos 30 e que não poderia ser mais atual. Fala dos tempos sombrios com o avanço do fascismo e a aproximação de novos conflitos na Europa.
Continue lendo “A unidade espiritual do mundo”